第六届中法讲书团赴穗开讲

深圳特区报记者 焦子宇 胡蕾 通讯员 王玉文 实习生 袁伊非
2024-08-16 19:49

深圳特区报

深圳市委机关报,改革开放的窗口

摘要

重量级文学对谈活动来了

近日,深圳出版社中外文化交流品牌活动“中法讲书团”在2024南国书香节暨羊城书展上举办了一场重量级的文学对谈活动,吸引了众多读者。

在中法交流中,文学作品受众最广,对两国人民增进理解、中西文化交流起着积极重要的作用。本次活动以“60年,法国文学在中国”为题,聚焦中法建交以来的法国文学在中国的接受与传播,邀请广东外语外贸大学原校长、中国翻译协会副会长、中国法国文学研究会副会长徐真华教授和法国文学博士沈绍芸围绕深圳出版社新出版的法国小说《拿破仑离开厄尔巴岛》展开了研讨,两位专家分析了法国当代文学的特点,回顾了60年来中国学者和翻译家介绍法国文学的历程,尤其对法国的“拿破仑”文学在中国的传播情况进行了有趣的解读。

《拿破仑离开厄尔巴岛》是法国著名作家路易·阿拉贡的代表作,也是二十世纪法国文学名著之一。作者以弘笔巨著,再现了法国历史上的“百日政变”,形象地描述了以拿破仑和路易十八为代表的两大政治势力的较量,刻画出一个个栩栩如生的人物。这是一部壮烈的英雄史诗,也是一幅厚重的历史画卷。中国法语教学研究会副会长、南京大学外语学院副院长刘成富教授说,这部小说“堪称一部千古绝唱的英雄史诗,在世界遭遇百年未遇之大变局的今天,重读这部文学经典具有十分重要的现实意义。”早在三十多年前,中国社会科学研究院研究员柳鸣九就在《外国文学评论》肯定了这是“路易·阿拉贡一部极为重要的现实主义巨著”。徐真华教授是阿拉贡研究专家,他率团队经过多年努力,反复修改、打磨,终于完成了这部近40万字皇皇巨著的翻译工作。袁筱一教授对这部作品的翻译质量给予了充分的肯定:“感谢译者充满激情和诗意的译笔,还原了这一部‘沸腾着的伟大作品’,还原了一个懂得将历史完美地融入生活的阿拉贡。”

“中法讲书团”活动品牌创办于2017年,至今已开展了六届。活动每年轮番在中法两国多个城市的书店、图书馆和读书俱乐部以讲座、新书发布会、读者作者译者见面会、书展等形式举办,旨在加强中法文化交流,向中国读者推荐法国的优秀图书,向法国读者介绍中国文化。据悉,“讲书团”还将在今年11月深圳读书月期间邀请法国著名作家来深,举办文学活动。

(图片由深圳出版社提供)

编辑 吴诗敏 审读 吴剑林 二审 桂桐 三审 甘霖

(作者:深圳特区报记者 焦子宇 胡蕾 通讯员 王玉文 实习生 袁伊非)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页