世界级IP《肖申克的救赎》首次登陆中国舞台!首站坪山,目前已开票!
晶报记者 罗婉
2023-12-23 09:43
收录于专题:大视野

(视频来源:读特融媒实验室 王茜垚 剪辑)

全外国演员班底,全中文对白演绎,看这群“中国通”如何用中国话讲述一个关于希望和救赎的故事。

近日,龙马社携手华人梦想共同打造的重磅话剧《肖申克的救赎》中文版全球首演定档,于2024年1月12日至1月14日登陆深圳保利剧院。该剧由张国立导演执导、大山领衔,十多位演员分别来自美国、加拿大、俄罗斯、澳大利亚、法国、意大利、芬兰、吉尔吉斯斯坦。看他们拍大合影,就像一个小小联合国;听他们交谈,却都是一口流利的中国话。甚至领衔主演如大山还是一口京片子。

《肖申克的救赎》是一个关于人性、改变、坚持、成长、希望与自由的故事。1982年,斯蒂芬·埃德温·金短篇小说《丽塔海沃斯和肖申克的救赎》问世。一经推出即登上《纽约时报》畅销书排行榜的冠军之位,狂销二十八万册。1994年,故事被改编为电影荣获奥斯卡奖七项提名。2009年,英文版舞台剧《肖申克的救赎》首演于都柏林,一经推出经久不衰。《肖申克的救赎》中文版话剧由英文版舞台剧授权。历经40年岁月洗礼,《肖申克的救赎》时代余音依旧振响,自由与友谊光芒犹在,愈发深沉而璀璨。

张国立执导首创中文版

张国立导演与龙马社的合作硕果累累,他因龙马社话剧《断金》中富小莲一角而摘得静安现代戏剧谷壹戏剧大赏年度最佳男演员奖,此后接连导演邹静之编剧经典话剧作品《我爱桃花》龙马社新版、刘恒编剧经典话剧作品《窝头会馆》龙马社版,获得口碑与票房双丰收。

打造《肖申克的救赎》中文版话剧,契机源自2012年张国立主演的电影《1942》。在影片中扮演梅甘神父的正是曾在影片《肖生克的救赎》中饰演安迪的马雷梦。他说:“我和张国立曾一同拍摄电影《1942》,不同于其他戏剧导演,他本身是一名影视剧演员,因而他更善于发现人物之间的温情,挖掘人物性格细节,赋予角色之间的力量关系。”

“过去”与“正发生”,是战绩,也是隐形的力量,驱动着新的创作。此次《肖申克的救赎》中文版话剧,作为张国立导演执导的世界级IP剧目而备受瞩目。深厚艺术造诣碰撞传世经典,即将启程。极致的视听效果,直击心灵的情感共鸣等你体验。

全外籍演员倾情演绎

《肖申克的救赎》中文版话剧首次采用全外国演员全中文对白演绎的形式,分别来自加拿大、美国、法国、澳大利亚、意大利、俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、芬兰8个国家,其中有4个演员为该剧专程回到中国参加排练和演出。该剧出品人,龙马社董事长姚怡认为,这体现了我们文化的自信,在当下这种复杂的国际形势下,大家的团结和努力显得尤为珍贵,他们的故事恰恰是希望与友谊的缩影。

全世界范围内的“中国通”,怀揣一片赤诚,漂洋过海而来。其中包括最早在相声舞台脱颖而出的外国友人——大山。1988年首登央视春晚舞台,35年间,大山步履不停,成为中外文化间的坚实纽带。凭借日臻成熟的语言水平和艺术表演,为中西方架起了文化交流的桥梁。

演员与导演紧密合作,耐心持重,脚下生风。用中国话讲好外国故事,以戏剧的力量融合共创,跨越语言与文化的边界,共塑时代经典。

顶尖剧院滋养艺术盛宴

《肖申克的救赎》由龙马社和华人梦想共同出品制作,将联合深圳保利剧院、上海文化广场、北京天桥艺术中心等国内顶尖剧院,于2024新年伊始,为全国各地观众带来顶级艺术滋养。

今年6月24日,北京龙马社正式落户深圳坪山,双方充分发挥各自优势,共同打造坪山国际戏剧节。世界级IP《肖申克的救赎》经由龙马社匠心创作,首次登陆中国舞台的首演就来到坪山,正展现出“坪山文化现象”的强劲吸引力。

《肖申克的救赎》中文版话剧联合出品方的华人梦想,在接轨百老汇标准的同时,发挥一流团队制作优势,在保留英文版本精华的基础上,跳脱传统的演绎方式结合国内外优秀文化创意,共同将多元化、国际化的艺术作品推向大众。“肖申克的救赎”力量,将延展出更深远的影响力。

目前,《肖申克的救赎》中文版话剧深圳、上海、北京等站次门票已经开售,深圳站购票请通过深圳保利剧院、大麦APP等票务平台搜索“肖申克的救赎”。

编辑 刘珂

(作者:晶报记者 罗婉)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页