《南腔北调》新书分享会:天南雅音——移民与大湾区的语言
郭杨
2023-09-11 17:18

9月9日下午,语言学达人郑子宁老师携新著《南腔北调》(繁体版),来到深业上城三楼联合书店·本来艺文馆,和线下、线上的语言学爱好者们分享了“天南雅音——移民与大湾区的语言”的主题内容。

本次讲座中,郑子宁老师首先探讨了汉语与印欧语、汉藏语的关系,通过丰富的例证对语音与语法做了梳理展示,让我们看到了汉语与其他语言之间的亲疏远近关系是怎样的,汉语与哪些语言是“亲戚”,其他语言之间又有着怎样的联系。

他又分析了“研究源流”,让大家了解到汉语的声调是何时被发现的、古代人们是怎样查阅字典知道某个字的读音的、早期的拼音是什么样子的。有趣的例证仿佛带着大家穿越回古时,一探其语言文化生活的究竟。

接着,他还通过生活中常见的语言现象,带我们探究了语言的发展变化,例如,今时今日已然不押韵的诗歌在古代押韵吗?为什么汉语普通话的同音字那么多?哪些字很好地保留了古汉语的发音?等等。大家都结合自己的方言,与讲者展开了积极地探讨与互动。

值得一提的是,其间,郑子宁老师也结合当地的语言使用情况,与大家探讨了深圳都说那些“话”。他更紧跟时事热点,从语言学的角度分析了最近印度提出更改国名“巴拉特”的源流,使大家了解了为何印度由古至今几经更名,如何由大家熟悉的“天竺”发展到了“印度”。

郑子宁老师以通俗易懂的讲解和启发式的提问互动,为读者朋友们解答了生活中常见语言现象的疑问。与此同时,他也号召、鼓励大小朋友们在日常生活中观察身边的这些现象。天南海北,不管我们说得是什么话,这些“话”是我们祖祖辈辈传下来的,它们都保留了大量的信息。了解我们的语言从何而来,如何发展,是件很有趣的事。

分享会末尾,郑子宁老师签售新书《南腔北调——方言里的中国》及其姊妹篇《东言西语——在语言中重新发现中国》,并与读者合影留念。

编辑:陈章伟

(作者:郭杨)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页