广州国家版本馆已入藏256万册(件)数字技术让版本“活”起来
深圳特区报驻穗记者 刘良龙 文/图
2022-08-03 09:08

8月2日,记者从坐落于广州市从化区凤凰山麓的广州国家版本馆获悉,总设计藏量可达2500万册(件)的广州国家版本馆,如今已入藏版本数量约256万册(件),涵盖古籍、善本、文献、出版物以及各种图片、拓片、手稿、稿抄本、印版、模板、雕版、钱币、票证、技术标准、数字资源、缩微资料等多种形态。

图为藏书阁(明德楼)内一角。

收藏了一批珍贵版本

记者看到,广州国家版本馆现收藏了“原大、原样、原色”的影印版《文津阁四库全书》版本、收集了《四库全书》相关的《续修四库全书》《四部丛刊》等正式出版物版本,“四库学”版本规模初具;征集到国家图书馆藏《永乐大典》影印本162册、台北故宫博物院藏《永乐大典》影印本62册,以及海外图书馆博物馆藏《永乐大典》影印本等,基本收齐现存各类《永乐大典》影印本;完整收藏《中华再造善本》第二辑及第一辑的大部分、《原国立北平图书馆甲库善本丛书》等。

据广州国家版本馆相关负责人介绍,广州国家版本馆综合运用呈缴、无偿调拨、寄存代管、资源交换、采购竞拍、社会募集、专题征集、移交、复制等方式,多方式、多渠道实施征集。现已收藏重点历史文献、岭南文化、侨批侨刊、票据票证、音响唱片、科学技术等各类特色版本20多万册(件)。在港澳台版本方面,入藏包括台北故宫博物院典藏中华古籍版本影印本在内的港澳台版本8万多种;在海外版本方面,广泛收集到包括马克思恩格斯相关著作(含手稿)、海外藏“敦煌学”学术研究著作和哈佛燕京图书馆藏的中国流传海外汉籍珍品影印本,以及16世纪西班牙文《中华大帝国史》、17世纪拉丁文《中国上古史》《中国植物志》、18世纪法文《尚书》、19世纪英文《红楼梦》等重点海外版本约2万多种;在科技版本方面,正有序推进广东科技企业版本专题征集。

数字技术让版本“活”起来

在广州国家版本馆,旨在让版本“活化”起来的数字展馆令人耳目一新。

数字展馆位于广州国家版本馆文沁阁负一楼的“千秋写印 华夏有章·中华版本概览”展区,利用多媒体和物联网技术,提供沉浸式、情景式的藏品信息展示。

该展区以“穿越数千年的版本变形记”为展陈概念,在四个展陈部分,提取该时期代表性的中华版本形态为元素,从甲骨、竹帛、纸书到多元的数字化媒体,风格从厚重走向现代科技,全过程、全景式呈现出一幅生动的中华版本发展概览图卷。

广州国家版本馆相关负责人还向记者透露了该馆正在建设智慧版本馆。该项目通过物联网+大数据,实现版本馆的智能化。

据悉,广州国家版本馆将按照“全国布局保永藏、全球布局征版本、全域布局善利用、全程布局服务新时代”的基本思路,聚焦赓续中华文脉、坚定文化自信、展示大国形象、推动文明对话的功能定位,围绕中华版本保藏、展示、研究、交流四大核心功能,认真做好版本资源征集保藏和特色版本资源体系建设,精心开展版本专题出版与研究,探索开展版本学科建设,深入开展对外文化交流,打造中华版本区域典藏中心、展示中心、研究中心和交流中心。

(原标题《广州国家版本馆已入藏256万册(件)》)

见习编辑 刘悦凌 审读 刘春生 审核 郑蔚珩 高原

(作者:深圳特区报驻穗记者 刘良龙 文/图)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页