荐书 | 《单词的历史》:从英语人名到普通词汇,背后有着怎样的故事?

读特记者 姚峥华
2020-03-24 12:36
摘要

《单词的历史:英语人名词语趣谈》收录了近千条英语中与人名有关的词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。

《单词的历史:英语人名词语趣谈》收录了近千条英语中与人名有关的词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。

作者马丁 ·H. 曼瑟,是词典编纂家,近 30 年编辑并出版 200 多种英语学习方面的图书。曾编写《精选英汉汉英词典》、《牛津袖珍词典》(单语版)、《英汉同义词词典》等。

在这本书中,马丁 ·H. 曼瑟说,他编写这本书的想法最初产生于几年前他和母亲的一次晚餐。在餐桌上,我俩试图想出我们所知的所有人名命名词,但是在列出了人们比较熟悉的一些词,如橡皮布防水衣、威灵顿靴、三明治,以及一些科学词汇安培、瓦特、伏特之后,我们就想不出更多的人名词汇了。随着时间的推移,此事很快就被他遗忘了。直到有一天,一位出版商跟他讨论,是否可以编写一本关于人名命名词的书,很自然地,他充满干劲地接受了这项工作,因为这个想法与他不谋而合。

书中大部分人名词语所取的都是人的姓氏,例如:抵制(boycott)来自一位爱尔兰房产经纪人查尔斯 · 博伊科特上尉(Captain Charles Cunningham Boycott);大丽花(dahlia)来自瑞典植物学家安德斯 · 达尔(Anders Dahl);苏萨号(sousaphone)来自美国乐队指挥约翰 · 苏萨(John Philip Sousa);而伏特(volt)则来自意大利物理学家亚历山德罗 · 伏打伯爵(Count Alessandro Volta)。还有一些人名词语源于文学、圣经以及神话人物等,例如:文字误用(malapropism)来自谢立丹的著作《情敌》(The Rivals)中的人物马勒普太太(Mrs Malaprop),狄更斯的(Dickensian,例如 a real old fashioned Dickensian Christmas)来自于英国作家查尔斯 · 狄更斯(Charles Dickens),指某人年纪非常大的词组 as old as Methuselah 衍生自《旧约》中高龄的玛士撒拉(Methuselah),而春药(aphrodisiac)来自希腊神话中爱与美的女神阿佛洛狄忒(Aphrodite)。

马丁 ·H. 曼瑟专注于日常生活中经常用到的那些人名词汇,并尽量记录相关人物比较有意思的背景故事。这本书中的词条都是以包含人名的词汇排序的,而不是以人名本身排序的。

《单词的历史:英语人名词语趣谈》

[ 英语 ] 马丁 ·H. 曼瑟 著

马一宁 译

上海译文出版社 2020 年 1 月

(深圳晚报供稿)

编辑 庄思嘉

(作者:读特记者 姚峥华)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页