在距离香港中文大学(深圳)2019届本科生毕业典礼不到60天之际,校长徐扬生教授提笔给即将毕业的2019届本科毕业生写了一封信,希望他们能给母校提提意见。
信中,徐扬生为“黄埔二期”毕业生们分享了“一束鲜花”的故事,随后引发他的思考,“……所以我想,在你们离开母校前能留下的最好的东西就是给母校留几条意见。这五年中学校一直尽最大努力改善师资条件、课程设置、校园生活条件等等,但仍有很多不足,你的意见会使我们改善得更快更好,使你们的学弟学妹们的路走得更顺。我保证会阅读你们的每一封信,并整理分发给学校有关部门。”
【原文如下】
亲爱的同学们:
这几天我每天都能收到你们的好消息,有的被名校录取为博士、硕士研究生, 有的被著名企业聘用。我打心底里为你们感到高兴,同时,也知道我们的“黄埔二期”再过一个多月就要离开母校了。是的,春天很快!你们每一天在这里都过得很充实,有时日子是很“难熬”的,可以说是“度日如年”,可是有时又过得这么快,四年一晃就过去了,正是“度年如日”,人生就是这样,这“度日如年”与“度年如日”诠释着我们生命的艰难与意义。
我在想,你们在离开母校的时候能留下点什么呢?我想告诉你们一个小故事,我刚到匹兹堡参加工作时,住在一户当地居民家里,一位老太太住在楼上,我住在楼下,记得我刚踏进我住的那间屋子时,屋里的桌子上放着一束淡红色的鲜花,我连忙向房东道谢,我说您很有心,买了鲜花欢迎我,她说对不起,这鲜花不是我放的,她说是前一位租客放的。那位租客好像是一位来自欧洲的访问学者,她说每当她离开一个地方时,都会买一束鲜花,留给后面来住的房客。 我听了很感动,我后来也常常学着这位从未谋面的学者,每到离开一个地方的时候,想一想,我能留下点什么。
同学们,你们的母校并不完美,你刚踏进这所大学时,这里只有几幢由废弃工厂房改建的教学楼,你们是看着这所大学一步步往前走的,所以我想,在你们离开母校前能留下的最好的东西就是给母校留几条意见。这五年中学校一直尽最大努力改善师资条件、课程设置、校园生活条件等等,但仍有很多不足,你的意见会使我们改善得更快更好,使你们的学弟学妹们的路走得更顺。我保证会阅读你们的每一封信,并整理分发给学校有关部门。
再次感谢你们,感谢你们对母校的包容、理解和爱,也祝福你们前程似锦!
徐扬生
香港中文大学(深圳)校长
请各位同学将反馈的意见发送至校长办公室的邮箱:president@cuhk.edu.cn
A Letter to Class 2019 from President Xu
Dear Students,
This has been an exciting time as each day brings new tidings of your good news. Many of you, as I have heard, have been admitted into PhD and Master programmes by world-renowned universities, others by celebrated enterprises. In the meantime, I am well aware that our Second Graduating Class is about to leave their Alma Mater. Spring goes by swiftly, as all life’s good times do. I believe you have lived each passing day to the fullest. Some of the days can be tremendously hard, so hard as every single day wears on perpetually as the length of a year, yet some whirl away as though years’ length equates to but the transience of a day. Four springs seem to have gone by within a blink of the eye. Such alternation between transience and perpetuity articulates the meaning of life, its hardships and joys.
I wish to share with you this story of mine. My first job brought me to dwell in a local residence in Pittsburgh, where I took the room on the lower storey while an old landlady lived upstairs. Upon first entrance, my room surprised me with a nice bouquet of faint rosy flowers on the table. I made haste to thank my landlady for her hospitality and the pains she had taken. She apologised, instead, explaining that the bouquet was prepared by the previous occupant of my room. The previous occupant, who to the landlady’s impression was a visiting scholar from Europe, leaves behind her a fresh bouquet to the next new comer each time she leaves a place. This said, I was touched to the heart. This unknown scholar has ever since been constantly on my mind, urging me to ask myself, what can I leave behind? Now as your leave-taking presses near, I would like to ask you this same question, what will you leave behind?
Among the most wonderful things you can leave to your Alma Mater, I think, will be one or two ideas for the university from your unique perspective. Our university, as you can see, is far from perfect. Step by step, you have witnessed its development from a cluster of renovated industrial buildings into what we have now. In the past five years, we have spared no effort in advancing our faculty level, curriculum design, and campus facilities, despite which, there still remains a lot to be done. Your suggestions shall accelerate our improvement and pave a smoother way for your upcoming schoolmates. Each of your letters, I assure, will have my close attention, and shall be duly dispatched to each concerned unit of our university.
I thank you again, for your toleration, your understanding, and your affection for your Alma Mater, and I wish you all a bright prospect.
Yangsheng Xu
President of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen
Please send your feedback to the President's Office: president@cuhk.edu.cn
徐扬生校长
徐扬生校长给即将毕业的2019届本科毕业生的一封信的手稿
编辑 赵偲容