叉烧有标准英文名了,叫“Char Siu”

11-26 00:00
摘要

据报道,近日,广州市委外办正式发布《广州市公共场所英文标识译写规范》(2025 版)。《规范》深度融入广州本土文化基因,规范了各场景标识译写。

比如,经典粤菜叉烧保留其原译名“Char Siu”;而馄饨则保留其原拼写方式,译作“Wonton”。

制作 王晓林

审核 叶青 王容 郑创彬

来源 广州日报

责任编辑:陈占友
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页