致敬中国诗歌,第一届先锋书店诗歌奖举行颁奖典礼
深圳特区报记者 韩文嘉
2021-04-17 23:15

第一届先锋书店诗歌奖4月17日在当天新开业的先锋汤山矿坑书店举行了颁奖典礼。韩东获得先锋诗歌奖,里所获得先锋青年诗歌奖,柳向阳获得先锋诗歌荣誉奖。丁当、于坚、万玛才旦、毛焰、余秀华、鲁羊等知名诗人、作家、艺术家出席了颁奖仪式。

首届先锋书店诗歌奖从去年9月启动,由先锋书店创始人钱小华担任评委会主席,陈东东、毛焰、沈浩波、万玛才旦、于坚、张元珂、翟永明、周云蓬担任提名评委。在历经半年多的细致甄选后,于4月11日公布了获奖名单。

在颁奖典礼,钱小华、万玛才旦、于坚分别为三名获奖者颁奖,先锋书店的读者们则朗诵了三名获奖者的诗作。钱小华表示,先锋书店一直坚持诗歌的创造和实践,包括开办了三家诗歌书店,在乡村打造诗歌塔,举办多场诗歌活动等。“我们始终都在表达诗歌的意义,我们希望通过不懈的努力,谦卑而诚实的坚守,给诗歌带去一片蔚蓝的天空。因为,诗人是宇宙中最明亮的星星,诗人是我们的时代里最伟大的通灵者。”他表示,此次举办民间诗歌奖,正是想表达先锋书店对诗人的致敬,对中国诗歌的尊重,鼓励当代诗歌创作。于坚则评价:“先锋书店本身即是伟大的诗。”

“第三代诗歌”标志性人物韩东获得了先锋诗歌奖。他以自己四十年诗选的编后语作为答谢语。他说:“我们,也就是我和我的同代人,各有潜能和应对之策,却面对同一现实。这代人看似是叛逆者、破坏者,但实实在在是建设者。就我本人而论,亲历了改革开放四十年,可说是和新时期文学齐成长起来并开始衰老的。这代人可以说是从无到有,是无中生有的一代;到目前为止,至少就现代汉语诗歌而言,已有了四十年的过往,有了一个不长但切实可依的传统。说现代汉语诗歌是在我们这代人手中逐渐成熟的,应该不过分……我们这代人仍然在写,包括我,只要勇于结束(过往的成就、声名),勇于持续(在昏黑中,包括在老年的衰败和忧思中),还是有胜算的。诗歌事业需要时间,但在原则上又超越时间。”

先锋青年诗歌奖获得者、青年诗人里所表示:一直敬佩先锋书店的文化担当精神,也很欣赏先锋书店在文学、美学、艺术、建筑等方面所作的贡献。“我永远最喜欢身心与诗歌直接碰撞交响的感觉,用一字一句呼吸,在写的过程中,迎接无限的新奇。”

而获得先锋诗歌荣誉奖的翻译家柳向阳表示,此次获奖令他非常意外也非常惊喜,翻译诗主要来自于自己内在的心理需要,他也愿意在译诗中去想象人生的另外一种生活。

先锋书店当天在南京同时有两家分店开业,实现了疫情后的书业重振。其中,先锋汤山矿坑书店位于南京江宁区汤山矿坑公园,面积约1300平方米,书店所在地是汤山矿坑的灰窑遗址,先锋委托东南大学建筑学院副教授、艺合境建筑事务所创始人杨志疆进行定制设计,建筑师完整保留了场地上原有20余米高的两个红砖灰窑塔,在旁边空地上建造了新的建筑空间,充分尊重灰窑塔的场地特征和历史元素,实现了矿区修复设计的当代性人文创造。当天,该书店还举行了“灵魂的肖像:陈雨作品展”开幕式,展出了艺术家陈雨画的多幅诗人肖像。

同时开业的先锋园博园筒仓书店,位于南京江宁汤山的江苏园博园主展馆区,由中国工程院院士、建筑师崔愷亲自主持设计。书店是先锋和江苏园博园合作打造的人文标杆项目,是首个工矿遗址修复改造的先锋书店项目,也是江苏园博园的核心人文地标。筒仓书店一期占地面积568㎡,由十个近20米高的水泥筒仓改造而成,直径6米左右的筒仓聚合排列成群,特具雄伟昂扬的建筑气场。筒仓书店原址为白水泥厂房,代表着建筑由木、石等传统材料因水泥的出现而迈向现代更多形态的过程,极具工矿遗存的场地风貌特征及面对未来探索与突破的先锋精神。

先锋书店从1996年在南京创办,从太平南路一家只有17平方米的小书店,到现在已经拥有18家跨省的直营书店。它正跨越城市和乡村,山野和岛屿,为“大地上的异乡者”提供更多精神驿站。先锋也曾多次被国际媒体评为“世界最美书店”。

【读特新闻+】

先锋诗歌奖获奖人介绍及颁奖词

先锋诗歌奖获得者:韩东

1961年生,小说家、诗人,“第三代诗歌”标志性人物,“新状态小说”代表。著有诗集、中短篇小说集、长篇小说、随笔言论集等四十余本,导演电影、话剧各一部。

颁奖词

在文学作坊中,先锋的意思并非单向度地、线性的“向前”,而是自由自在,止于至善,怎么都行。洪流涌向前去,后面水落石出,独立、清晰、顽固、持久,“以有涯随无涯,殆矣”(庄子),拒绝媚俗,总是挺身握笔于对陈词滥调的颠覆中,这就是先锋。

孔子说,“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”先锋不是通向成功的捷径,而是创造者师法造化,以彰显天赐之才的技艺。韩东的写作是得道的,有德的,充满仁心。有无相生,通过韩东式语言,一直在唤起读者对世界之荒诞、拜物教之虚无的觉悟。

在同时代人的写作中,韩东一直是有口碑的作者。“诗到语言为止”,不仅仅是一个美学主张,这个论断其实暗示的是现代性的某种潜在要求,就像“文学改良刍议”那般重要。“诗到语言为止”,意味着新诗从本质主义(小资产阶级抒情主义)到现象学的深刻转变。青年韩东人微言轻,先知般的预言并未引起重视。他仅有少数同道,被称之为第三代诗人。

至少四十年前,他已经写出了中国白话诗运动以来最好的那批诗中的几首。如果拋弃成见的话,这些诗(从胡适、郭沫若、鲁迅、卞之琳、艾青到北岛……)足以在某种程度上(量还不够)媲美中国古典诗歌。诗,小说,随笔都有堪称经典的篇章,他是我们时代最值得尊重的少数作者之一。《韩东的诗》新诗史必须提及。最近出版的《五万言》《六短篇》都是罕见佳构。以文为生,持续四十年之久,他完全不像一位大师,或许他的写作就是要与这个称号保持距离。这是个会将写作这个活计持续一生的作者,贫穷而坦然,接近一位圣徒。

无法用好坏来评论韩东,他的写作是一种置物。“写,置物也。”(《说文解字》)。著作等身,“韩东的”,已经成为一种不断生发着的文字空间。那种毫不张扬的形而上想象力令他的语词具有某种超越性,他确实为朴素赋予了一种精神品质。韩东语在汉语中有着强烈的辨识度,可谓韩东主义。

相对于古典汉语,韩东相当陌生,也正其如此,汉语在韩东的写作里获得了新的空间。

第一届先锋书店诗歌奖评委会

于坚执笔

先锋青年诗人奖:里所

诗人、译者、画家。1986年生于安徽,12岁时移居新疆喀什并在那里度过中学时代。2006年开始写诗。2008年本科毕业于西安外国语大学,2012年获北京师范大学文学硕士学位。曾应邀参加莫斯科诗人双年展和麦德林国际诗歌节。2019年获美国亨利·卢斯翻译奖金并成为佛蒙特艺术中心当年的驻留诗人。出版有诗集《星期三的珍珠船》,译作《爱丽丝漫游奇境》《关于写作:布考斯基书信集》。举办有个人画展“诗人和猫”(北京,2017)、“猫的冥想”(北京、上海,2019)。

颁奖词

里所正越来越成为一位重要的诗人。这位80后一代中的后起之秀,近年来迅速成长为这一代中最受关注的诗人之一,也是中国当前最受关注的女性诗人之一。

里所的诗歌,既有一种传统的典雅与精致,又有一种敢于进行强硬撞击的身体性;既有绵密细腻的内心,又有尖锐的冲突感和爆发力。这种奇特的综合,形成了里所脱颖而出的独有风格。

里所正在清晰地勾勒自己的诗歌面貌,气息纯正,内心光明而温暖,诗歌充满生长的欲望和生命的张力。这样的诗人,值得更多的期待。

第一届先锋书店诗歌奖评委会

沈浩波执笔

先锋诗歌荣誉奖:柳向阳

河南上蔡人,毕业于上海财经大学国际贸易专业,现为《中国三峡》杂志总编辑。有诗、散文及诗歌研究论文见于《花城》《诗刊》《十月》《译林》《世界文学》《外国文学研究》等文学(学术)期刊。翻译出版美国诗人杰克·吉尔伯特诗集《拒绝天堂》、《诗全集》,露易丝·格丽克诗合集《月光的合金》《直到世界反映了灵魂最深层的需要》,加里·斯奈德诗集《砌石与寒山诗》《山巅之险》。

颁奖词

柳向阳的诗歌翻译既有着诗人的性情与风度,又体现了翻译工作的专业精神。他对于所译诗人的选择一向苛刻,多年来,他致力于杰克·吉尔伯特、露易丝·格丽克、加里·斯奈德等少数几位诗人的翻译,在立足于信达雅的同时,以求做到精准而又不失诗性。这种在想象体悟和求真意志之间的博弈,也让柳向阳时刻处于创造与反创造的较量中,这也许正是他从事诗歌翻译的内在动力。在几位风格不一的诗人之间游走,柳向阳如何将其独特诗意通过现代汉语进行转化和传达,这是一种综合能力的体现。他不仅要进入到诗人的精神内核,更重要的是在不同的文化背景下建构诗性与语言创造融合的可能。2020年度诺贝尔文学奖得主露易丝·格里克的诗歌,在具象与抽象之间自由转换,既书写日常经验,又不乏玄学色彩,柳向阳的翻译也许就是要在这虚实交替中找到切换的秘密钥匙。他毕十余年之功翻译格丽克的诗,就是试图译出女诗人那种敏感的倾诉美学,有时诉诸张扬的激情,有时又变成内敛的祷告,他于细节展现中见真情,而在诗的升华上又通向了某种无限之意。

第一届先锋书店诗歌奖评委会

刘波执笔

(原标题《致敬中国诗歌,第一届先锋书店诗歌奖举行颁奖典礼》)

编辑 董雯静 审读 韩绍俊 审核 曹亮

(作者:深圳特区报记者 韩文嘉)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页