小年夜,看大戏 !音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版登陆深圳

深圳特区报记者 张锐
2023-01-11 18:32
摘要

据悉,2023年1月14至15日,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将作为深圳滨海艺术中心的周年庆典巨献,接力上演。

日前,由中国对外文化集团有限公司下属北京中演文化服务有限公司、柏亚(北京)文化传媒有限公司制作出品,天津歌舞剧院、成都市兴文投资发展有限公司联合出品的俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版在上海大剧院落下帷幕,作为19世纪俄国现实主义文学皇冠上的明珠,这部巨著在中外都有着无数拥趸。据悉,2023年1月14至15日,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将作为深圳滨海艺术中心的周年庆典巨献,接力上演。

哥特风的火车站、朋克风的钢架、优雅高贵的舞会玛祖卡,舞台恢弘再现俄式美学,俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版的成功推出是中俄文化交流合作的体现,艺术无国界,也是向世界剧圈发出友好合作的邀请函。

中国对外文化集团有限公司党委书记、董事长李金生表示,该剧不仅保留了原著、原版巨大的艺术感染力,还集中展现了俄罗斯深厚的文学、戏剧、音乐、舞蹈底蕴,中文版的问世是用中国语言解读世界、用中国语言讲好世界故事的有益尝试。有专家也表示,《安娜·卡列尼娜》的成功上演,也从一个侧面向世界表明中国坚持改革开放、增强文明交流互鉴,以及秉持文化自信、建设文化强国的决心。

“我们常年做‘走出去’和‘引进来’的项目,遇到这样一部思想精深、艺术精湛、制作精良的作品,其实非常难得。”北京中演文化服务有限公司总经理王璐说,正因为“安娜”的魅力和IP的力量,吸引了业内众多优秀的编导和出色的演员踊跃参与。作为首部从俄罗斯原版引进的中文版音乐剧,《安娜·卡列尼娜》获得了原版制作人独家授权,俄罗斯原版主创团队全程参与制作,确保风格的统一和表达的精准,中方主创团队更是云集了包括青年戏剧导演雷悦、跨界音乐人赵继昀、资深舞蹈编导俞辰曦、资深声乐指导李偌祎等在内的一批活跃在国内市场的音乐剧人,并由张会芳,洪之光、贾凡等一线主流音乐剧演员倾情献唱。此外,在深圳滨海艺术中心的演出现场,将由张会芳、洪之光、郭亢等实力演员入驻。

此外,《安娜·卡列尼娜》中文版获得原版制作人独家授权,为确保风格的统一和表达的精准,导演阿丽娜·切维克等俄罗斯原版主创团队成员全程参与制作。俄罗斯文学翻译家、俄联邦友谊勋章获得者、中国俄罗斯文学研究会会长刘文飞担任该剧的文学顾问和中文译配,据他介绍,音乐剧《安娜·卡列尼娜》最大程度保留了原著的诗意,同时很好地发掘和放大了俄罗斯音乐元素。

中国音乐剧业态新标杆,轻歌剧的升级版

“它真正遵循了托尔斯泰强大的思想性,也就意味着我们舞台上的每一个演员必须要非常的会表演,他不能够只是一个架子,他们能唱、能跳,还能演,而且演得非常好,绝不逊色于俄罗斯的演员。”雷悦导演这样说,她还曾表示,该音乐剧是当前中国音乐剧市场上对表演要求最高的音乐剧之一。

俄罗斯的音乐剧虽产出量并不高,但是这部《安娜·卡列尼娜》可以代表俄罗斯最高水平的音乐剧。该剧由罗曼·伊格纳提耶夫(Roman Ignatyev)作曲,纵贯古典、流行和摇滚的40余首唱段,为剧中人物描绘大半生的命运浮沉。作曲家运用了很多古典音乐作曲的特殊技法,为该剧增添了较强的歌剧性。

受全球范围内的疫情影响,对原版的剧目引进显得困难重重。国内戏剧市场在不断成长,国内观众的观演品味越来越高,对剧目作品的质量与多样性越来越挑剔。在俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版这样的大IP和联袂制作背景下,将获得深圳观众怎样的市场反馈?在这个小年夜,即将揭晓。

(深圳滨海艺术中心供图)

(原标题《小年夜,看大戏 !音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版登陆深圳》)

见习编辑 葛墨含 审读 吴剑林 二审 周梦璇 三审 王平

(作者:深圳特区报记者 张锐)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页