百年前,美籍俄罗斯作曲家斯特拉文斯基创作的《春之祭》在法国巴黎剧院首演引起轰动。如今《春之祭》这部艺术史上经典之作,已有近 400 个版本。我国著名舞蹈艺术家杨丽萍版的《春之祭》因注入其独有的舞蹈语言,显得格外不同。5月5日,记者从广州大剧院获悉,该版《春之祭》于5月7日至9日即将登陆广州大剧院,三天连演三场,以东方美学全新诠释西方百年经典。
图源:广州大剧院
斯特拉文斯基创作的《春之祭》描绘的是:一名少女跳舞至死,她被当成祭品,用来安抚春之神。少女被命运选中,牺牲献祭,突显了人类对自然的崇拜、对死亡的恐惧以及对春天来临的渴望,更表现出女人被献祭时恐惧、矛盾、彷徨的心情。杨丽萍版《春之祭》恰恰相反。她加入“轮回”这一东方概念,少女不再单纯被动地“献祭”,而是演化成从生到死、再到涅槃重生的“轮回”。同时,更是“主动献身”,以一种“大无畏的大局精神”去牺牲自己、救赎大家,这是东西方文化对生命认知的不同。
据悉,杨丽萍以前的《云南映象》、《雀之冬》等作品,都是从传统文化的角度寻找自己的根。在创造《十面埋伏》时,她尝试以世界化的视角和语言表现中国元素。而新作《春之祭》中,她更希望将东方文化语言融入舞台,其中还加入大量藏族元素,比如狮子、女人、祭司、孔雀等。爱恨、生死与自由,在杨丽萍的演绎下都化为具象:狮子暗喻权力、旧有的世界、不可侵犯的规则;女人是受难者、觉醒者、重生者;祭师象征冷漠无情的压迫者;杨丽萍为大众所熟知的孔雀则代表重生、未来和希望。
图源:广州大剧院
记者了解到,《春之祭》的再度创作,对杨丽萍而言可谓“冒险”。这次“冒险”不止于文化思维的碰撞,还在于舞蹈的基本元素——舞蹈语汇,它决定着舞蹈的风格和气质。杨丽萍不满足于现有舞蹈语汇,而是带领团队重新打磨,将具备东方色彩的基因锻造成超越国际、横跨古今的新舞蹈语汇,以彰显舞蹈最大的魅力。无论东西方对同一部作品的艺术表现手法有何不同,最终要表达的,都是人类对美好的向往,以及一种超越性的“大同之道”。
此外,《春之祭》还继承了杨丽萍绚丽繁复、浓墨重彩的舞台美学。据透露,舞台将被 999个神秘符号堆满,舞者置身其中,忘我起舞,描绘个体生活与生命,而这一切构成整个世界。杨丽萍曾感慨:“很多人会忘了自己拥有什么,其实就是低下头来寻找种子,让它发芽成才。这没有多难。尊重自己的文化,这是非常美好的法宝。”
(原标题《杨丽萍版《春之祭》即将登陆广州大剧院,东方美学以“不同”探索“大同”》)
见习编辑 欧阳晨煜 审读 韩绍俊 审核 范锦桦 曹亮