时空壶亮相高交会,AI语音翻译让交流零障碍

读特记者 闻坤
2020-11-11 22:08
摘要

时空壶M2是一款更具通用性的AI翻译设备,具备近几年流行的TWS(真无线蓝牙耳机)功能,同时结合时空壶在AI语音翻译的专利技术,实现边说边译“同传效果,支持40种语言在线翻译与6种语言的离线翻译。

11月11日,第二十二届中国国际高新技术成果交易会在深圳会展中心拉开帷幕。本届高交会以“科技改变生活,创新驱动发展”为主题,汇聚国内外优秀企业、创客、投融资机构以及专家学者,共同梳理未来新机遇。北美翻译设备市场冠军——深圳时空壶技术有限公司作为AI语音翻译领域的深圳企业,连续第4年参加高交会。

在本届高交会上,时空壶围绕“沟通与连接”,“科技与生活”两大主题,展示AI语音翻译技术在实际生活中跨语言沟通场景的应用,同期以“听,世界的声音”为专题举行2020 新品品鉴活动,发布新款面向消费级市场的AI翻译耳机——M2,受到来自政府、媒体、行业参展人员的关注。

成立于2016年的时空壶,是一家跨语言沟通解决方案提供商,致力于通过软硬件技术与创新力的融合,打造可以帮助全球用户进行沟通和连接的下一代人工智能沟通助手,为消费者带来更加自然高效的交流体验,布局机器翻译、音频识别、蓝牙通讯领域,拥有超过20项国内外技术专利。

“我们从一开始就不是要解决翻译本身的技术问题,而是跨语言用户间无感式交流的问题。”时空壶创始人田力表示,2017年,时空壶于发布业界首款翻译耳机——WT2 ,凭借创新的交互体验迅速得到了包括TechCrunch、CNN、福布斯等媒体的关注。在之后的3年内时空壶成为国际市场AI翻译设备领先品牌——北美翻译设备销量第一,进驻纽约、新加坡、东京等多个线下卖场,服务来自全球100+国家与地区用户。2018年,时空壶成为福布斯中国上榜企业。2019年,时空壶获路易威登集团LVMH2019创新大奖30强、柏林2019精选人工智能企业,其发展故事被BBC关于深圳创新的纪录片《Reggie in China》第一集收录。2020年,时空壶获深创赛电子行业决赛企业组优秀奖以及科大讯飞“智造万物奖”。

“一直以来,时空壶聚焦于更深层次的翻译交流场景——商务、外语练习、跨国家庭交流等‘更高频的场景’。因此,今年疫情导致全球出境游需求暴跌而带来的翻译设备需求的下降,我们有更充足的信心度过难关。”被问及全球疫情对翻译设备行业的影响,创始人田力回答说:“深圳高交会汇聚了政府、企业、媒体、普通用户等各行业群体,是深圳科技创新领域的盛会,正是我们展示AI语音翻译技术在更多领域的应用与机会的最好时机,因此我们选择在高交会上发布新品。

“时空壶M2是一款更具通用性的AI翻译设备,具备近几年流行的TWS(真无线蓝牙耳机)功能,同时结合时空壶在AI语音翻译的专利技术,实现边说边译“同传效果,支持40种语言在线翻译与6种语言的离线翻译”,田力介绍说。目前,该产品已在美国、日本、中国、中国台湾等国家和地区正式发售。

编辑 曹亮

(作者:读特记者 闻坤)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页