近日,参与第二届“东盟青年作家中国行”的46位作家、诗人、翻译家从东莞樟木头镇“中国作家第一村”,来到广州的白鹅潭大湾区艺术中心广东文学馆和暨南大学,近距离感受广东文学独特韵味、共享中国文学之美。他们认为,此次“中国行”不仅是一次文学采风,更是文化深度对话,增进了他们对中国社会、文化及文学传统的理解,也激发了他们的创作灵感。
广东文学馆是广东省级重大标志性文化工程白鹅潭大湾区艺术中心的重要组成部分,着力打造成为“粤港澳大湾区”和“21世纪海上丝绸之路”的文学大本营,成为集收藏、展览、研究、教育、阅读、交流、创意活动于一体的文学殿堂。越南出版家、翻译家阮丽芝表示,广东文学馆既有重要的史料价值,也具有“以文化人”的当代意义。
看着鲁迅先生的雕像,老挝作家沙愿飒·万猜耶德激动地说,鲁迅先生的作品语言简洁、思想深邃,对他的文学创作产生深远影响。中国作家桂传俍认为,广东文学馆的布展方式自有逻辑,能够见证文字生长的过程。越南作家杜光俊煌感慨,“广东的文学氛围太好了,让人充分感受到作家被欢迎和尊重,以及社会对文学事业的关注。”
暨南大学党委副书记、纪委书记夏泉将此次活动喻为“友谊之树的新年轮”,期待与东盟国家以文学为桥,共同落实全球文明倡议,共同谱写人文交流新篇。广东省作协党组书记、专职副主席向欣谈到,本次活动为东盟各国青年作家深入了解中国文学与文化、感受当代中国发展脉动提供宝贵机会,也为中国与东盟文学界搭建务实高效的交流平台。
暨南大学原党委书记、著名评论家蒋述卓教授以“中国文学的审美特征”为题开展讲座,向东盟青年作家提供理解中国文学与东方美学精神的新视角。他系统阐述中国文学的抒情传统、独特的时空意识、追求“真幻统一”与“形神兼备”的艺术境界、蕴含道德关怀与家国情怀的“善美结合”伦理观,以及汉语独有的简练、音韵与含蓄之美等核心审美特征。
“虽然来自不同国家的作家可能语言上不通,但关于文学的感受其实是相通的。”新加坡小说家林艺君谈到,中国社会日新月异的发展、当代文学活力与的多样性给她带来巨大启发。“像作家村、东莞潮玩中心这些好玩的地方,外国作家可能是根本不知道的。”泰国作家周小丫第二次参加“东盟青年作家中国行”,这趟行程让她看到更多“意想不到”的中国。
越南诗人阮仲胜很小的时候已经接触到唐诗,读过《西游记》、《水浒传》、《三国演义》等经典文学作品,对中国文学有着深厚情怀。长大后,他选择就读河内大学中文系,很大目的是为“能够读到唐诗的汉语原版”。他记得自己第一次去西安,路过渭河大桥、看到长安古都的时候,心里感觉非常亲切,“好像曾经来过甚至在这个地方生活过”。
“长江悲已滞万里念将归,况属高风晚山山黄叶飞。”阮仲胜用唐代诗人王勃的诗与大家告别,“他应该也算是最早推广中国文学到东盟的一位诗人。”中国作协对外联络部一级巡视员李锦琦介绍,在过去7天里,第二届“东盟青年作家中国行”活动跨越广西与广东,行程800多公里,举办总计20余场次的文学和参访活动。
这是一次跨越山海的“文学之行”,也是一次心心相印的“友谊之行”,更是一次激扬梦想的“青春之行”。柬埔寨作家陈秀吟表示,广西的秀美山水、广东的勃勃生机,两地的文化遗产、文学进步给她留下深刻印象。在菲律宾作家蔡友铭看来,从南宁的启动仪式到钦州的非遗体验,从佛山的岭南文化探索到广州的文学交流,每一站都让他深刻感受到中国文化的深厚底蕴与时代活力。
不同国家的青年作家以文字为名,跨越语言与文化的藩篱,共同描绘出人类情感与理想的共鸣图谱。这段旅程将成为他们创作生涯中珍贵的灵感源泉。中国作家刘俊昌表示,作为一个广西写作者,广东是陌生的,也是新鲜的。“一路上不同文化背景的同路人,一起观察着、想象着世界,甚至思考着同样的问题,这是很奇妙的感受。”他说。
据悉,第二届“东盟青年作家中国行”由中国作家协会对外联络部、广西作家协会、广东省作家协会联合主办。李锦琦指出,该活动是讲好中国故事、传播好中国声音的有效平台,通过文学这一人类共通语言,各国作家得以超越地域与文化差异,实现心灵的共鸣与理解的深化。中国作协将持续支持并深化与东盟各国文学组织的交流合作,共同推动优秀文学作品的互译出版,支持青年作家的成长。
(活动方供图)
编辑 杨渝嘉 审读 张雪松 二审 党毅浩 三审 郑丽虹