2020年11月,应广大读者需求,上海文艺出版社隆重推出茅盾文学奖获奖作品《繁花》的全新版本,这一版为作者金宇澄亲审勘定,修订多达20多处,是迄今为止最为全面,熔铸作者心血的权威正本。
新版《繁花》在延续旧版经典风格的基础上独家收录了作者亲拟的16页“人物小传”。阿宝、沪生、蓓蒂、李李……作者亲自为全书160多位人物作小传,寥寥百字,命运判词,人物形貌跃然纸上。在阅读正文前读,做到胸中有轮廓;在读罢全文后读,以绵延不尽之意。另外,新版还增订了同名舞台剧“人物关系图”。千头百绪的情节线索,纷繁复杂的人物关系,拉页设计,一图即见分晓。
《繁花》是一部地域小说,也是一部记忆小说。金宇澄以沪语入小说,重温说书人传统。全书1600多个“不响”,写透人心之微妙,写尽人情之幽深。著名电影导演王家卫说:“这部小说我是一口气读完的,补白了我六十年代来香港后的上海面貌。《繁花》是上海的《清明上河图》,它是上世纪60年代至90年代这座城市的发展写照,代表了上海的精气神。《繁花》是让全世界了解上海、上海人以及上海文化的一部辞典。”
随着王家卫导演、胡歌主演的《繁花》同名电视剧的拍摄,《繁花》带起的公众话题被广泛讨论。近来,网络上又掀起了一波自发用沪语朗读《繁花》的热潮。知名主持人潘涛在央视《夜读》栏目率先用“散装上海话”朗读了《繁花》壹章的经典段落,引发网友热议。对此,沪语研究专家、上海大学教授钱乃荣先生也“奉献”了一段正宗的沪语朗读,并且评论说:“《繁花》通过上海话、上海人说话的口语风格,让地域风情更浓。而那种上海海派地域的神味,没有这些经历过近现代‘现代性’洗礼的上海母语词汇的闪光,没有上海都市生活经验的民间表达方式,各阶层百姓的不同风情是难以显现的。这就是《繁花》人人爱读的原因。”
编辑 刘桂瑶