海外留学的他们,并不是散落的“孤岛”

读特记者 方舟
2020-11-07 21:50
摘要

10 月 26 日凌晨,我拨通了采访对象温娜的电话,我们之间跨越了 7 个时区,直线距离超过 9500 公里。

电话那头她语气平和,让人全然想象不出此时她所在的法国,正经受着日增 4 万新冠肺炎确诊病例的考验。与万千知难而行的留学生一样,温娜今年 6 月选择如期赴法留学。只身海外的他们,仿佛一座座失去保护的"孤岛",独自面对着汹涌的洪流。系列报道《国际疫情冲击下留学生面面观》,便是在这样的背景下应际而生。

如果相似的经历,能够让记者对受访者"感同身受",那么原本今年曾有留学计划的我,与受访者之间有着天然的"桥梁"。"临行前父亲给我发了一条短信——重要的事说三遍,平安,平安,平安。"另一位受访者饶倩描述着临行前家人的送别。我想我能够理解彼时她复杂的心情,因为今年年初父亲也曾对我说过类似的话。与坚持留学的他们不同,权衡之下我选择了工作,也因此更加理解和敬佩他们。

"我身边先后有几个朋友确诊为新冠肺炎患者"温娜轻描淡写地说。这些让人不寒而栗的事实,却正是身处异域的他们所经历的日常。"我之所以愿意接受你的采访,是为了告诉其他人,疫情下的留学生们也和所有人一样,在经受着不可避免的冲击的同时,也在默默地做着抗争和努力。"目前暂时在国内借读的留学生高天说。

没有人能够置身事外,也没有一个冬天不可逾越。在这场来势汹汹的灾难面前,理解和共情,是勇气的"最小公约数"——裹挟着孤独的恐惧、被抢购一空的超市、和攀升的确诊病例另一面,是留学生们毅然坚守的勇气,是海外互相"搀扶"的同胞,是来自社会和媒体的持续关注和支持。散落在世界各地的他们,与我们不分彼此,已然连成一片,成为彼此的臂膀。

温娜说:"我相信疫情终将会过去,到那时一切都会重归于常"。

我深信不疑。

▲疫情下的巴黎街头。

文中应受访者要求使用化名

(深圳晚报供稿)


(作者:读特记者 方舟)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页