聆听美文24期 【诗歌】考门夫人 | 愿言语滴落如露(外一首)
王惠平
2016-06-14 21:18


愿言语滴落如露

作者 考门夫人 朗诵 蓝予


朋友,要注意你所说的话,

因为言语是奇妙的东西,

它们像蜂房新酿的蜜糖,

也像蜜蜂的螫刺一般可怕。

它们像温暖悦人的阳光一般和煦,

使孤独的人生充满光明,

但它们也像一把双刃的利剑,

能在盛怒中刺伤人心。

和祥保守你的生命,

从年轻到年老,

愿你每天所说的每一句话,

都是造就人的美丽的真理。



大树的魅力

作者 考门夫人 朗诵 蓝予


生长在平原上的小树,

轻易地获取阳光、空气、蓝天、白云,

又不时有雨露滋润,

但 它永远无法变成参天大树,

只能无声无息地自生自灭。

养尊处优、自满自足的人,

也拥有阳光、空气、蓝天、白云,

他甘愿平庸,不肯为明天而努力,

他不能做个顶天立地的大丈夫,

只能庸庸碌碌地苟且偷生。

大树不是在安逸中长大;

暴风愈猛烈,树木也长得愈强劲,

蓝天愈遥远,树木也长得愈高大;

只有日晒雨淋、寒风瑞雪,

才能造就栋梁之材。

我们发现那最古老苍劲的

生长在茂密草丛或森林中的树木,

都具有一个共同的特征:

它们挺拔耸立,与星月对话,

它们枝干斑驳,满是风吹雨打的伤痕,

———这就是大树的魅力!



(以上图片蓝予提供)

作者简介

考门夫人(Mrs.Charles E.Cowman)原名丽蒂伯德(Lettie Bard),1870年生于美国伊利诺州。其父母为当地热心义工,常免费接待当地旅客于自家居住。因此,考门夫人深受其影响,也以义工为志向。考门夫人的《荒漠甘泉》(The Streams in the Desert)一书出版于1920年,发行以后一时洛阳纸贵,畅销不辍,仅英文版即已售出3百万本以上,且已被翻译成十几种文字出版,影响深远,其中以中文版发行最广,读者最多。


以上内容 总监:夏岩青   朗诵 、编辑:王惠平  编发:读特APP

如果您觉得《聆听美文》不错,请下载读特客户端收听。

你们的转发支持,就是我们的动力。

免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页