中秋月正圆!深圳文艺代表团狮城慰问《咏春》剧组
EyeShenzhen
2023-09-29 18:15

海上升明月,天涯共此时。

As the bright moon shines over the sea,From far away we share this moment with you.

中秋佳节,深圳原创舞剧《咏春》受邀到新加坡,9月27日至30日在新加坡滨海艺术中心连演4场,拉开海外巡演大幕,受到了海外观众的热情欢迎和高度评价。

On the Mid-Autumn Festival, which falls on today, Shenzhen original dance drama "Wing Chun" was invited to be performed in Singapore. From Sept. 27 to 30, four shows are staged at the Esplanade - Theaters on the Bay in Singapore, marking the beginning of its overseas performances. The dance drama has been warmly welcomed and highly praised by overseas audiences.

今天中午,深圳文艺代表团团长、深圳对外文化交流会副会长张忠亮先生在新加坡看望舞剧《咏春》剧组演职人员并送去月饼、水果等礼品。林建平 摄

Zhang Zhongliang (R), head of the Shenzhen literature and art delegation and the vice president of the Shenzhen International Cultural Exchanges Association, poses for a photo with a representative from the cast and crew of dance drama "Wing Chun" today. Photos by Lin Jianping

中秋是全球华人的传统节日,也是中外文明交流互鉴的文化载体。《咏春》将中华传统文化带到新加坡,将深圳故事讲到海外,焕发出灿烂的文化之美。

The Mid-Autumn Festival is a traditional festival for Chinese people around the world and also a cultural carrier for exchanges and mutual learning between Chinese and foreign civilizations. “Wing Chun” brings traditional Chinese culture to Singapore and tells the story of Shenzhen.

在中秋佳节团圆的时刻,深圳文艺代表团团长、深圳对外文化交流会副会长张忠亮先生,在新加坡看望慰问《咏春》剧组演职人员,祝贺演出成功,向大家致以节日问候,共贺中秋!

On the occasion of the Mid-Autumn Festival that celebrates reunion, Zhang Zhongliang, head of the Shenzhen literature and art delegation and the vice president of the Shenzhen International Cultural Exchanges Association, visited the cast of "Wing Chun" in Singapore, congratulating on the success of the performances and extending holiday greetings.

合影留念。A group photo of the delegation

(原标题《中秋月正圆!深圳文艺代表团狮城慰问《咏春》剧组 SZ delegation visits ‘Wing Chun’ cast》)

见习编辑 王梓瑞 审读 吴剑林 二审 周梦璇 三审 田语壮

免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页