七种语言演绎千年佳作,沈洋、王耀庆将携手带来《“玉亦万重——歌中的唐诗之路”艺术歌曲音乐会》
深圳特区报记者 张锐 通讯员 苏昊陈
2022-12-06 19:08

12月11日,一场关于“唐诗与世界的千年对话”即将上演。蜚声国际的低男中音歌唱家沈洋、知名演员王耀庆与星海音乐学院中国钢琴研究中心专家张奕明将携手带来《“玉亦万重——歌中的唐诗之路”艺术歌曲音乐会》。观众将可以欣赏到由七种语言演绎的不同版本的唐诗佳作——李白的《静夜思》《春夜洛城闻笛》《春日醉起言志》《清平调》等,以及张若虚的《春江花月夜》、王维的《送别》、贺知章的《回乡偶书》、张九龄的《望月怀远》、张继的《枫桥夜泊》等,这些耳熟能详的诗篇,经过了不同语言的翻译,再由作曲家加以谱曲,呈现为艺术歌曲的形式,以全新的面貌回到中国大地,来到鹏城观众的眼前,献上一场集合演唱、叙述和演奏的特别演出。盛唐诗作历经漫长的岁月,在国内外作曲家的创作下谱写成艺术歌曲,值得我们以全新的倾听方式细细品味。

摄影:温璐

玉亦万重,千年诗篇的隔空对话

提及西方音乐作品中的中国古诗词,不少人都会想起马勒作曲的《大地之歌》,这部作品流传至今、影响甚广,其中的歌词便是出自德国诗人汉斯·贝特格的德语诗集《中国之笛》中的七首唐诗,这也掀起了欧洲以唐诗为基础创作的风尚。而在此之前,法国作家俞第德在学习中文四年后所翻译出版的《白玉诗书》,已然对后世产生了深远的影响。据不完全统计,不同翻译版本的中国诗歌作曲的歌曲仅在古典音乐范畴之内就超过百首,其中多数创作于十九世纪至二十世纪早期,以唐诗居多。各国的作曲家在不同时期无一例外地被唐诗的意境所吸引,以不同的手法和表现方式,多元地呈现出了他们理解中的唐诗意境。对此,沈洋表示,“中国古诗词的魅力无远弗届!早在一百多年前,已经有不少西方音乐人从唐诗宋词中汲取创作灵感,为其谱写美妙的旋律,文明的交流互鉴尽在这些音符中。”于是,本场演出选取了其中具有代表性的近二十部作品,风格不尽相同,分别出自先锋派英国作曲家阿瑟·布利斯爵士、奥地利作曲家汉斯·加尔、美国作曲家约翰·阿尔登·卡彭特、中国作曲家叶小纲等各国作曲家之手,优雅至极的古韵文字、西方语言的翻译,现当代的作曲技法、艺术歌曲的演唱技巧相互结合,展现唐诗的别致魅力。

王耀庆工作室供图

珠联璧合,声韵、语言与旋律的完美契合

作为2007年BBC卡迪夫世界歌唱家大赛的唯一金奖获得者,低男中音歌唱家沈洋有着全面的音乐驾驭能力。一直以来,他致力于发掘并推广中国的声乐珍宝,比如《大地之歌》、取材于《诗经》的作品《乐子之无知》以及《水调歌头》等演出都获得巨大反响。他将在本次演出中用七种语言演绎流传千年的唐诗。沈洋表示,“作曲家在创作这些艺术歌曲时,并非简单地从诗歌的字面意思来翻译,而是融入了自身对诗歌的理解、思考和共情,所以他们通常会用他们的母语或者最擅长写作的语言来创作”,而这些作品“本身充满了中国文化的厚重,对于扩大中华文化的传播力影响力,也具有相当的分量。”

值得一提的是,音乐会还邀请到了从事舞台剧、电视、电影表演的演员王耀庆倾情助阵,他将以叙述者的角色向观众道出音乐背后的故事,以期“把这些因唐诗而起的美好作品分享给观众”,同时他也希望“观众们可以去感受跨越了悠悠岁月和多元文化的交融以后,这些诗歌能在我们内心引起怎样的波澜和余韵”。

张奕明

担任钢琴演奏的星海音乐学院中国钢琴研究中心专家张奕明则表示,“(对于齐尔品的李白《清平调词三首》之三“云想衣裳花想容”这部作品)可能贝多芬、巴赫也不会想到,在齐尔品的创作中,钢琴可以描绘中国京剧里的小锣,介于像和不像之间,十分微妙,这实际上拓宽了钢琴这件乐器的外延。”玉亦万重,期待与观众一起享受这传承千年的诗韵回响。

(原标题《七种语言演绎千年佳作,本周日沈洋、王耀庆领衔“唐诗之路”》)

编辑 黄力雯 审读 刘春生 二审 范锦桦 三审 刘一平

(作者:深圳特区报记者 张锐 通讯员 苏昊陈)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页