读屏时代为什么要有阅读信仰?这是我听过最好的答案

读特记者 焦子宇
2020-11-18 14:30
摘要

在他最新由彭伦译介、中信出版·大方出版的回忆录《我信仰阅读》中,可以看到戈特利布自幼养成的阅读习惯对他的职业发展何其重要,也在书中的众多编辑案例和轶事中,感知他所说的“出版是一种服务性工作”“出版是把你对一个人、一件事的热情传递给全世界的事业”

如果阅读是一种信仰,出版人便是相信与传递信仰的人。在媒介多样化、短视频占领流量高低、个体阅读能力持续降低的今天,说出“我信仰阅读”五个字,需要一些勇气。在今年深圳读书月“年度十大好书”中,由中信大方推出的《我信仰阅读》的译者彭伦获得“年度致敬意者”称号。近日,资深媒体人刘忆斯在本来书店,借由这本书与彭伦一起,为市民读者带来更多关于出版、阅读和精神世界的对话。

《我信仰阅读》是美国资深出版人罗伯特·戈特利布难得的个人回忆录。从1955年进入西蒙-舒斯特出版社担任编辑助理开始,戈特利布先后担任西蒙-舒斯特出版社总编辑、克瑙夫出版社总编辑、《纽约客》主编,并在70岁之龄出任比尔·克林顿回忆录《我的生活》编辑。在他最新由彭伦译介、中信出版·大方出版的回忆录《我信仰阅读》中,可以看到戈特利布自幼养成的阅读习惯对他的职业发展何其重要,也在书中的众多编辑案例和轶事中,感知他所说的“出版是一种服务性工作”“出版是把你对一个人、一件事的热情传递给全世界的事业”。

编辑的工作是让作者站在前面

“编辑是无形的,是让作者站在聚光灯下的人。”彭伦在现场说道。

如果不是因为翻译这本书,彭伦或许不会来这里来跟大家交流,他更愿意更习惯于做一个编辑做的事情。对彭伦来说,他更喜欢看到作者在前面跟读者见面,或者说通过各种各样的活动,让读者见识到一个作家的魅力和其作品的闪光点。

“这本书比较好的一个地方,是让读者发现,原来出版并不是一个非常简单的事情,其实也是需要很多专业的工作才能够把一个作家推出来,那么其实在社会上可能很多人都不知道编辑到底是干嘛的,可能在大家的印象当中编辑可能就是改错别字,把一堆文字做成书,其实编辑所要做的事情比这个复杂得多。”

“罗伯特·戈特利布成功做出来的第一本书叫《遗产》,这本书是讲欧洲的一个家族的故事,那么在那个时候他出版那本书的时候,大家都觉得这样的一本书在美国是没有市场,所以首印也只有5000册,但是他非常喜欢这本书,然后因为他喜欢这本书,所以他就想很多办法去推,包括他找了他的当时的一个同事,就是他们出版社的宣传营销主管,他们两个人就是非常卖力推广这本书,然后给这本书做广告,结果因为他们的努力,他们把那本书卖到了2万多册,就创造了一个奇迹。这样的工作就让他发现原来凭着热情,一个编辑是可以把他的对一本书的热爱传递给大家,这其实就是这本书的主题——出版工作实际上就是把你对一本书、对一个作者的热情传递给大家的视野。”

读书如命的人

《我信仰阅读》的原文叫Avid Reader,即《嗜读者》、《读书如命的人》,罗伯特·戈特利布就是这样的人。他出生于1931年的纽约,从小就喜欢读书,甚至通宵读书,这种嗜读如命的特点影响了他的职业选择。

在出版业里,戈特利布可谓“拼命三郎”: 几十个小时看完《战争与和平》,一夜给作者回复7万字的反馈。彭伦说,戈特利布一生看过的稿子在编辑这个行当里可能创了记录。在回忆录的开头,戈特利布这样说:在一生中很多时候,我都是被工作所拯救的。

“戈特利布一生出版了至少15位诺贝尔文学奖得主的作品,这样的成就是很罕见的。他的工作状态非常惊人,当天拿到的稿子尽量当天看完,马上就给作者反馈,这其实是他的竞争力,很少有别的编辑能够做到。因为如果他的反馈非常快,就可以很快地‘抓住’好的作者。”彭伦说。

1992年,60多岁的戈特利布离开了《纽约客》,回到克瑙夫出版社继续做编辑。之后克瑙夫出版社花天价签下了比尔·克林顿的回忆录,总编辑桑尼·梅塔邀请戈特利布担任克林顿自传《我的生活》的责任编辑,最后获得数月狂销200万册的佳绩。

彭伦强调,“平等意识”和“专业精神”在编辑的工作中至关重要,不应以仰视的角度去和作家交往。“编辑完全应该以平等的视角去看待作家,也许他是高高在上的,但是年轻编辑要敢于和他说对作品的看法,以一种专业精神去赢得作家的尊重。当你自己以平等的心态去跟他们交往的时候,你会发现他们也会比较平等地看待你。”

阅读让人更理性

当被问及翻译这本书有何现实意义时,彭伦回答道:念念不忘,必有回响。“为了弄懂每一本书,编辑会查阅大量的文献资料。而就是在查阅的过程中我们会发现,原来这本书怎么有意思,然后会去找提到书目的版权。”

智能手机的盛行,让人们进入了读屏时代,而这个读屏时代从酝酿肇始到发展盛行也不过十来年的光景。彭伦认为,文学和文字拥有久远的历史,而技术的进步不可避免,让严肃的文学与时俱进,带来了效率的提高,让人成为不会盲从、更有理性的人。“让技术帮助你,而不是沉浮于它。这样的阅读才能让人成为更加理性、更加强大的人。”彭伦说,“出版社的使命就是发现新作者。在翻译的过程中要认真,而网络就是为我们提供尽可能零出错的支持。”

编辑 陈冬云

(作者:读特记者 焦子宇)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页