12月7日,黄宏荃先生百年诞辰纪念暨《英汉对照版宋词选》新书首发式在深圳南山区举行。活动由宏荃书院主办,旨在缅怀翻译家黄宏荃为中国文学翻译及传统文化传播作出的贡献。

现场观众
1988年,黄宏荃译作《英译宋词选》首度出版并亮相法兰克福书展,引发海外对中国宋词美学的关注。今年,在黄宏荃诞辰百年前夕,中国出版集团现代出版社正式发行《英汉对照版宋词选》。作为英译宋词领域的重磅成果,该书收录了305首宋词译文,辅以近5万字英文导言与20余万字英文注释。

《英汉对照版宋词选》
新书在此次活动中首发揭幕。现代出版社教育学术策划中心主任陈昌文在视频致辞中表示,该书通过双语对照的编排方式,既拓展了读者群体,也为读者研习宋词提供了便利。黄宏荃遗孀、年逾九旬的中国人民大学退休教授明白君出席活动现场,她回顾了对丈夫翻译事业的理解与推广历程。受浙江大学冯全功教授对黄宏荃翻译特色的研究的启发,明白君晚年自学英语,潜心研读黄宏荃的宋词英译,并致力于推广其作品。

明白君
黄宏荃,湖南临澧人,曾执教于北京国际关系学院、河北师范学院,毕生耕耘于教育及宋词翻译事业。在翻译实践中,他独创“心译”法,即先将原词转化为自己的思想、情感与意境,再以英文进行表达,以重现原词的曲折微妙处。他不仅在学术上有所建树,同时也是诗词创作爱好者,其诗作曾在《岳麓诗词》《诗神》《中华诗词》等期刊上发表,诗集《溪山晓唱》收录了他创作的千余首诗词。
(图片由主办方提供)
编辑 白珊珊 审读 吴剑林 二审 桂桐 三审 吴吉















