选择深圳 ⑬ | 宝安智造 创新未来

eyeshenzhen
14:29
收录于专题:圳学习
摘要

The future is being built in Bao'an. Join us and help shape it.未来,就在宝安。

As a major industrial and manufacturing hub in Shenzhen, Bao'an is accelerating the development of strategic emerging industries and future industrial clusters. It is building a modern industrial system anchored by advanced manufacturing, with five industrial clusters each exceeding 100 billion yuan in output value and nine more industrial clusters each valued at over 50 billion yuan. From satellite production to cutting‑edge industrial plants, Bao'an is redefining manufacturing — not just as Shenzhen’s advanced hub, but as a new benchmark for the industry's future.

作为深圳的工业大区和制造业强区,宝安正在加快发展战略性新兴产业和未来产业集群,全力构建以先进制造业为骨干的现代化产业体系,目前已培育5大千亿级产值产业集群和9大五百亿级产业集群。从卫星制造的苍穹之巅,到新型工业厂房的革新实践,宝安正驱动制造业的全面跃迁。它不仅是深圳先进制造的高地,更是在塑造未来产业的新范式。

“What makes Bao’an so special for manufacturing?” To find out, Chico, an international student at The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, joined Chen Xilin, a civil servant from Invest Bao’an Shenzhen, on a field visit.

“是什么让宝安制造业如此特别?”怀揣着这个疑问,香港中文大学(深圳)的留学生Chico,与宝安区投资推广署的陈熙林一同,踏上了寻找答案的旅程。

Exploring aerospace,

developing new quality productive forces

仰望星空 布局未来

Their first stop was Xingtong Building, the headquarters of Asia Pacific Satellite.

Chico和陈熙林首先来到了空天技术产业集群代表性企业——亚太卫星宽带通信(深圳)有限公司总部所在地星通大厦。

They examined a model of the Shenzhen Satellite, designed and manufactured in Shenzhen — a high-throughput satellite that provides high-speed broadband for vessels and aircrafts across the Pacific Ocean. Bao'an hosts 88 aerospace companies, spanning satellite research and development, communication systems and advanced aviation materials, forming a complete ecosystem.

他们近距离观摩了高通量卫星“深圳星”模型,这是一个在深圳设计制造,能够为穿越太平洋的船只和飞机提供高速宽带的高通量卫星。陈熙林介绍道,宝安还汇聚了88家空天技术重点企业,形成了集产品研发、生产制造、系统集成、应用服务的空天技术产业链条,在卫星关键零部件等卫星终端及行业应用方面,具有突出优势。宝安企业积极布局各大应用领域,合力打造了一个完整的空天技术产业生态。

According to Chen, Bao'an has put in place supportive policies and targeted services to help companies in strategic emerging industries tackle specific operational and development challenges.

据陈熙林介绍,宝安针对战略性新兴产业的需求,制定富有针对性与支持性的政策,全心全意为企业开展精准服务,帮助企业解决在投资落地、经营壮大等各环节所遇到的问题。

Innovating to upgrade,

integrating for efficiency

重构生产空间 赋能效率与创新

High-quality industrial space is crucial to development of industrial clusters. Chico and Chen then visited the Xinqiaodong Advanced Manufacturing Industrial Park, a representative park featuring next‑generation industrial facilities.

高质量的产业空间是产业集群发展的重要保障。Chico和陈熙林接着参观了新型工业厂房代表性园区——新桥东先进制造产业园。园区厂房不仅仅设在一层,在大楼的其他楼层也有布局。

Unlike traditional single‑story layouts, production facilities here occupy multiple floors of the same buildings — a deliberate shift from two‑dimensional to three‑dimensional production space. This vertical approach maximizes land use and operational efficiency. The park even includes a high‑rise factory designed to accommodate heavy machinery.

这一设计并非简单的厂房叠加,而是推动生产空间从平面向立体转变的系统工程,形成垂直化的空间形态,让制造企业高效利用楼宇空间,形成一栋楼就是一条产业链的高效协同格局。

与此同时,新型工业厂房质量更优,楼宇承重荷载能力更可靠,配备智能化的运营管理系统,提升了人流、物流的运行效率。这种模式深刻改变了工业生产的载体形式,旨在最大限度地挖掘土地利用潜力,让宝贵的产业空间创造出更高的产出价值。

“Bao’an is not only about making things. It’s actually rewriting the way that manufacturing is done. I’m so excited because I see that the future is here,” said Chico.

Chico感叹道:“宝安这片土地不仅是传统制造业的沃土,她还在不断改写制造业的产业形态,我很兴奋,因为我看到未来就在这里。”

The future is being built in Bao'an. Join us and help shape it.

未来,就在宝安。宝安诚邀您,共创明天。

编辑 沈静愉 审读 郭建华 二审 周梦璇 三审 刘思敏

免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读

读特热榜

IN视频

鹏友圈

首页