诗歌人间 | 金海曙:当人老了
金海曙
2022-12-15 22:06

金海曙,作家、翻译、编剧。著有中短篇小说集《深度焦虑》、长篇小说《赵氏孤儿》等;译著有川端康成创作回忆录《独影自命》、长篇小说《浅草红团》等。影视剧创作有《狐步谍影》、《父亲的身份》等。


诗  选

《当人老了


当人老了,就会活成一截

老树根。尝试着扎进坚硬的泥土

吮吸早已不可能汲取到的水

它还活着,但活力已然

木质化,凝聚成一截扭曲坚硬的

纹理

这几乎成了一个疯狂的念头

不可能被说服和摧毁

地面上,众多落叶随风而去

它们并不属于同一棵树,但仍然

充满了离别的忧伤。当人老了

忧伤和快乐就成了同一回事

在它上面,一棵大树亭亭如车盖

它们也不属于同一个世界

枝叶间的嘈杂絮语

说的是另一国语言

时间也许在加速,也许慢了

一天天的日子如散乱的草将它埋住

而它又会在每一个早晨,向上浮起

用太阳的光洗一洗,然后沉默。


诗  人  诗  话


“诗歌人间”这一活动的命名,近乎一个永恒的主题,诗和人间是伴生共存的。假定人类有诞生日,那么自人类诞生之日起直至湮灭,诗将永在。这是人类的幸运,也是诗的本意。尤其是在我们惘然失措的时刻、至暗时刻,如果能够超越我们自己的身体感官,用第三只眼——它既是我们自己的,也是神明的——审视我们自己,就能够从中寻找到我们和这世界的共振,并从中获得慰藉。

诗并非存在于生活之外或生活之上。诗歌创作的各种形态变化,无论新旧都从未改变过这一点。有史以来的诗歌作品如恒河沙数,它们展现了诗人对这一刻的感受、表达和语言之美,照亮了我们平庸的日常,让我们的第三只眼更为清澈明晰,也让诗在更广泛的层面上与我们的生活相融合。写出杰作的诗人有很多,这是一个致敬和缅怀的机会,也是一个我们继续写作的起点。

编辑 周梦璇 审读 韩绍俊 二审 张玉洁 三审 王平

(作者:金海曙)
免责声明
未经许可或明确书面授权,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接读特客户端内容
推荐阅读
读特热榜
IN视频
鹏友圈

首页